MEDIOS

Localice todos los formatos, desde noticias en directo hasta podcasts, en más de 150 idiomas

CAMB.AI brinda a las compañías de medios las herramientas para doblar transmisiones en vivo, subtitular bibliotecas de VOD, transcribir audio y generar descripciones de audio en más de 150 idiomas con clonación de voz y preservación de emociones.

VISIÓN GENERAL

Por qué las empresas de medios necesitan contenido multilingüe a gran escala

Los medios funcionan en todos los formatos: noticias en directo, series VOD, documentales, podcasts y vídeos digitales. Las audiencias son globales, pero la mayoría del contenido se envía en un solo idioma. La localización tradicional es demasiado lenta para las noticias de última hora y demasiado cara para ampliarla a bibliotecas de contenido completas. CAMB.AI ofrece DubStream para la retransmisión multilingüe en tiempo real, DubStudio para la localización en VOD y herramientas especializadas para la transcripción, la subtitulación y la descripción de audio, todo ello en más de 150 idiomas con clonación de voz y transferencia de emociones.

CASOS DE USO

Casos de uso de localización de medios

p: si es necesario
Transmisión de noticias en vivo
Dobla noticias en directo a varios idiomas simultáneamente con DubStream. Actualmente está disponible en India Today Group para la localización de noticias en directo.
5x
Nombre de métrica
2x
Nombre de métrica
Series y documentales VOD
Localice bibliotecas de contenido completas a través de DubStudio con doblaje compatible con altavoces, clonación de voz y exportación de subtítulos sincronizados.
5x
Nombre de métrica
2x
Nombre de métrica
Traducción de podcasts
Traduce los episodios de podcasts a nuevos idiomas y preserva la identidad de voz del anfitrión. Mars-Pro logra una similitud de altavoz de 0.87 WAVlm.
5x
Nombre de métrica
2x
Nombre de métrica
Vídeo de noticias digitales
Agregue subtítulos multilingües y audio doblado a clips de noticias breves para su distribución social y audiencias digitales internacionales.
5x
Nombre de métrica
2x
Nombre de métrica
Descripciones de audio para accesibilidad
Genere descripciones de audio para audiencias con discapacidades visuales que cumplan con los requisitos de la ADA, la Sección 508 y la Ley Europea de Accesibilidad.
5x
Nombre de métrica
2x
Nombre de métrica
Transcripción y archivo
Transcriba contenido de audio y vídeo con la diarización de los altavoces para obtener archivos con capacidad de búsqueda, registros de cumplimiento y flujos de trabajo editoriales.
5x
Nombre de métrica
2x
Nombre de métrica
CARACTERÍSTICAS CLAVE

Características clave para la localización de medios

P: si es necesario
Localización de streaming en directo (DubStream)
Doblaje multilingüe en tiempo real para noticias y eventos en directo con procesamiento sin demoras, clonación de la voz de los altavoces y transferencia total de emociones en más de 150 idiomas. Solo para empresas, requiere la participación del equipo. Se implementó con India Today Group.
Discover more →
Doblaje VOD (DubStudio)
Localice el contenido pregrabado con la clonación ilimitada de la voz de los altavoces, la diarización automática de los altavoces, la transferencia de emociones y la exportación multiformato. Accesible a través de la web y las API.
Subtítulos y subtítulos VOD
Generación automática de subtítulos multilingües con etiquetado de altavoces, estilos personalizables y exportación en SRT, VTT, ASS y formatos adicionales.
Discover more →
Transcripción y diarización
Descripciones de audio
Biblioteca de voz
Administración de proyectos
Perspectivas
para quién es

¿Quién usa CAMB.AI en los medios?

P: si es necesario
Cadenas de noticias y emisoras
Las organizaciones de noticias en vivo (por ejemplo, India Today Group, CNN, BBC) están localizando contenido de noticias grabadas y en directo para audiencias multilingües.
Plataformas de streaming y OTT
Servicios que localizan bibliotecas de VOD a escala con audio doblado, subtítulos y descripciones de audio.
Redes de podcasts
Las redes (por ejemplo, Spotify, iHeartMedia) están traduciendo el contenido de los podcasts para llegar a nuevos mercados lingüísticos con la identidad de voz del anfitrión preservada.
Editores digitales
Las empresas de noticias y medios están produciendo vídeos multilingües para redes sociales, sitios web y aplicaciones móviles.
Estudios de producción
Los estudios y las casas de posproducción están integrando CAMB.AI en los flujos de trabajo de localización y entrega existentes mediante API.
CÓMO FUNCIONA

Cómo se adapta CAMB.AI a los flujos de trabajo multimedia

Integración de transmisión en vivo
DubStream ingiere transmisiones de audio en directo, realiza la diarización de los altavoces, clona cada voz y emite transmisiones dobladas en los idiomas de destino en tiempo real junto con la infraestructura de transmisión existente.
Tuberías de producción de VOD
DubStudio se conecta a través de una plataforma web o API. Cargue contenido, configure los idiomas y reciba vídeos localizados con audio doblado, subtítulos y subtítulos. Los diccionarios garantizan que los nombres y la terminología se traduzcan de forma coherente.
Sistemas de transcripción y archivo
El resultado de la transcripción se integra con los sistemas de administración de contenido, las herramientas de redacción y los archivos de cumplimiento a través de una API.
Coordinación de equipos y proyectos
La gestión de proyectos organiza la localización por programa, serie o formato de contenido. Insights proporciona análisis sobre los resultados y la calidad de la localización.
preguntas frecuentes

Preguntas frecuentes

¿Puede CAMB.AI localizar las transmisiones de noticias en directo?
Sí. DubStream ofrece doblaje multilingüe en tiempo real para noticias en directo, actualmente implementado con India Today Group. Se requiere la participación de la empresa.
¿Qué formatos VOD admite DubStudio? 
DubStudio acepta formatos de vídeo y audio estándar y exporta contenido localizado con audio doblado, subtítulos y subtítulos en varios formatos de entrega.
¿El doblaje de podcasts preserva la voz del presentador? 
Sí. La clonación de voz de Mars-Pro logra una similitud de 0.87 WAVlm entre altavoces, lo que preserva la identidad del anfitrión en todos los idiomas.
¿Se pueden generar subtítulos junto con el audio doblado?
Sí. DubStudio genera subtítulos en paralelo con el audio doblado, sincronizados con la línea temporal doblada.
¿CAMB.AI admite descripciones de audio?
Sí. Las descripciones de audio generadas por IA narran contenido visual para facilitar la accesibilidad, lo que contribuye al cumplimiento de la ADA, la Sección 508 y la Ley Europea de Accesibilidad.
¿Hay acceso a la API para los flujos de trabajo automatizados?
Sí. Las API de DubStudio admiten el doblaje, la transcripción y la generación de subtítulos automatizados para su integración con las líneas de producción existentes.