traducción
Traducción mediante IA de texto, audio y vídeo en más de 150 idiomas
CAMB.AI traduce contenido oral y escrito en más de 150 idiomas con clonación de voz, preservación de emociones y precisión sensible al contexto, y cubre al 99% de la población de habla mundial.
por qué camb.ai
¿Qué es la traducción basada en IA?
CAMB.AI traduce todo el contenido de audio y vídeo a la vez que conserva la voz, la emoción y la sincronización del orador original en más de 150 idiomas. DubStudio se encarga de la traducción de vídeo y audio con diarización automática de los altavoces, clonación de voz y exportación de subtítulos. Savante ofrece traducción de texto a texto de escritorio. Website Translator publica cualquier sitio en más de 150 idiomas con una sola inserción de JavaScript. Chatterbox permite la traducción de voz bidireccional en tiempo real para reuniones y soporte.

Capacidades CLAVE
Capacidades principales de traducción
P: si es necesario

Traducción de vídeo y audio
Sube vídeo o audio (o inserta una URL de YouTube) en DubStudio y traduce a más de 150 idiomas con clonación de voz, diarización de altavoces, transferencia de emociones y preservación del contexto.

Traducción de texto a texto
Savante ofrece traducción de texto de escritorio para documentos en Windows y Mac.

Traducción de sitios web
Publica cualquier sitio web en más de 150 idiomas con una sola inserción de JavaScript a través de Website Translator. Soporta el estilo de marca y el posicionamiento personalizable.

Proceso de traducción de OCR
Convierte documentos e imágenes escaneados en texto editable y traducible mediante OCR.
CAPACIDADES
INDUSTRIAS
¿Para quién está diseñada la traducción?
P: si es necesario

Empresas de medios y entretenimiento
Los estudios, las plataformas OTT y los distribuidores de contenido están traduciendo bibliotecas de películas, series y documentales para audiencias internacionales.

Proveedores de educación y aprendizaje electrónico
Las instituciones están traduciendo los vídeos de los cursos y las conferencias con narraciones clonadas por voz y subtítulos sincronizados.
GATO →

Creadores y podcasters
Los creadores de YouTube y las redes de podcasts están traduciendo contenido a nuevos idiomas a través de la plataforma de autoservicio de DubStudio.
GATO →
CASOS DE USO
Casos de uso de traducción
p: si es necesario
Localización de películas y series
Traduce contenido completo con doblaje adaptado al altavoz, preservación de emociones y exportación de subtítulos a través de DubStudio.

Localización de sitios web y comercio electrónico
Publica sitios web multilingües con una única inserción de JavaScript. No se requieren cambios de código ni duplicación de páginas.

Capacitación y comunicaciones corporativas
Traduzca los vídeos de formación y las comunicaciones de la empresa a los idiomas regionales con una identidad de voz uniforme.

Traducción de reuniones en vivo
Permita reuniones multilingües y llamadas de soporte con la traducción de voz bidireccional en tiempo real de Chatterbox.

Traducción de podcasts y YouTube
Traduce los episodios a nuevos idiomas sin perder la voz del presentador. Inserta una URL de YouTube directamente en DubStudio.

CÓMO FUNCIONA
Cómo funciona la traducción
PASO 1
Elige tu formato de traducción
Traducción de vídeo y audio a través de DubStudio. Traducción de sitios web a través de Website Translator. Traducción de textos a través de Savante. Traducción de voz en vivo a través de Chatterbox.
PASO 2
Sube o conecta tu contenido
Sube archivos directamente, pega una URL de YouTube, inserta un fragmento de código JavaScript o inicia Chatterbox para sesiones en directo.
PASO 3
Configurar idiomas y voces
Selecciona los idiomas de destino entre más de 150 opciones. Para vídeo y audio, DubStudio identifica automáticamente a los altavoces y clona cada voz. Usa diccionarios para controlar la traducción de términos específicos.
PASO 4
Exportar y distribuir
Reciba contenido traducido con audio doblado, subtítulos sincronizados y subtítulos en formatos listos para la exportación. En el caso de los sitios web, el widget muestra automáticamente las páginas traducidas.
preguntas frecuentes
Preguntas frecuentes
¿Qué tipos de contenido puede traducir CAMB.AI?
Vídeo, audio, documentos de texto, sitios web y conversaciones en vivo. DubStudio maneja vídeo y audio. Website Translator gestiona páginas web. Savante se encarga de los documentos. Chatterbox maneja la voz en vivo.
¿La traducción conserva la voz del orador original?
Sí. DubStudio identifica a los hablantes mediante la diarización y clona cada voz en los idiomas de destino. MarsPro logra una similitud de altavoces de 0.87 WAVlm.
¿Cómo funciona Website Translator?
Se añade una única incrustación de JavaScript al sitio. Luego, el widget personalizable muestra el sitio en más de 150 idiomas con un estilo y un posicionamiento consistentes con la marca.
¿Puedo controlar cómo se traducen los términos específicos?
Sí. Los diccionarios permiten definir reglas de traducción personalizadas para nombres de marcas, nombres de productos y terminología especializada, que se aplican de manera uniforme en todos los flujos de trabajo.
¿Está disponible la traducción de voz en tiempo real?
Sí. Chatterbox ofrece traducción de voz bidireccional para reuniones en vivo y atención al cliente, disponible en Windows y Mac.
¿Puedo traducir directamente desde una URL de YouTube?
Sí. Pega cualquier URL de YouTube en DubStudio para traducir el vídeo con clonación de voz, diarización de los altavoces y generación de subtítulos.
.avif)