Doublage de films, de séries et de livres audio grâce au clonage vocal et à la préservation des émotions
CAMB.AI localise le contenu de divertissement dans plus de 150 langues avec un doublage de qualité production, des commandes émotionnelles au niveau du réalisateur et une identité vocale cohérente pour chaque titre.

L'écart de localisation dans le secteur du divertissement mondial
Le public du divertissement est mondial. Les plateformes de streaming, les distributeurs de films et les éditeurs de livres audio ont besoin que tous les titres soient disponibles dans des dizaines de langues. Le doublage traditionnel est coûteux, lent et incohérent d'une diffusion vocale à l'autre. DubStudio de CAMB.AI localise le contenu VOD grâce au clonage vocal sensible au haut-parleur, au transfert complet des émotions et à la génération de sous-titres multilingues, le tout dans plus de 150 langues. Mars-instruct ajoute des contrôles au niveau du réalisateur pour les productions qui nécessitent une diffusion émotionnelle précise. Résultat : une localisation plus rapide, une qualité constante et une identité vocale préservée dans toutes les langues.

Cas d'utilisation de la localisation du divertissement





Principales fonctionnalités pour la localisation des divertissements
Qui utilise CAMB.AI dans les loisirs ?





.avif)