スポーツ

多言語スポーツ放送、ライブおよびオンデマンド

CAMB.AI は、ゼロラグ吹き替え、話者対応の音声クローン、完全な感情伝達により、スポーツ中継の生中継、VOD ハイライト、ファン向けコンテンツを 150 以上の言語にローカライズします。

概要

スポーツ放送にローカリゼーションAIが必要な理由

スポーツコンテンツは世界中で視聴されていますが、ほとんどのライブ放送やハイライトは1つの言語で制作されています。従来のローカリゼーションは、ライブイベントには時間がかかりすぎ、規模を拡大するにはコストがかかりすぎます。CAMB.AI は、リアルタイムの多言語吹き替え用の DubStream と、大規模な VOD ローカリゼーション用の DubStudio を使用してこの問題に対処し、オリジナルの解説のエネルギーとアイデンティティを維持しながら 150 以上の言語で対応しています。

ユースケース

スポーツローカリゼーションのユースケース

p: 必要な場合
ライブマッチ解説
ゼロラグ処理と完全な感情伝達を備えたDubStreamを使用して、プレイバイプレイとカラーコメンタリーを複数の言語に同時に吹き替えます。
5x
指標名
2x
指標名
VOD ハイライトローカリゼーション
試合後のハイライトとエディトリアルパッケージをDubStudioでローカライズします。吹き替え音声、字幕、キャプションを複数の形式でエクスポートできます。
5x
指標名
2x
指標名
プレイヤープロフィールとドキュメンタリー
Mars-Instructのディレクターレベルのエモーションコントロールを使用して、多言語の長編コンテンツを作成できます。
5x
指標名
2x
指標名
ソーシャルメディアクリップ
一貫したブランドボイスを実現するボイスライブラリを使用して、短編のクリップを迅速にローカライズして多言語のファンエンゲージメントを実現します。
5x
指標名
2x
指標名
eスポーツトーナメント放送
DubStreamでeスポーツのライブストリームをローカライズし、言語を問わず活発なコメントを残しましょう。
5x
指標名
2x
指標名
主な機能

コアスポーツローカリゼーション機能

P: 必要な場合
ライブストリーミングローカリゼーション (DubStream)
150以上の言語での遅延ゼロ処理によるライブ放送用のリアルタイムの多言語吹き替え。無制限の話者の音声クローニング、自動話者ダイアライゼーション、マルチスピーカーの感情の完全な伝達。NASCAR、メジャーリーグサッカー、全豪オープン、ファンコードに展開。
詳細を見る →
VOD 吹き替え (ダブスタジオ)
録音した映像、ハイライト、分析結果を150以上の言語にローカライズし、話者の声を無制限にクローニングしたり、感情を伝えたり、コンテキストを保存したりできます。動画、音声、字幕、キャプションの複数の形式でエクスポートできます。
話者対応吹き替え
自動話者ダイアライゼーションは、個々のコメンテーターを識別して分離し、ターゲット言語間でそれぞれの声を個別に複製します。
エモーションとプロソディ
VOD 字幕/キャプション
多言語出力
ボイスライブラリ
ビデオボイスオーバー
キーワード (辞書)
誰のためですか

スポーツで CAMB.AI を使っているのは誰ですか?

P: 必要な場合
リーグと運営機関
メジャーリーグサッカーやテニスオーストラリアなどの組織が海外での視聴者数を拡大しています。
権利者とスポーツメディア
放送権を管理する企業(IMGなど)は、ローカライズされたコンテンツを地域のパートナーに配信します。
OTT とストリーミングプラットフォーム
多言語購読者向けにライブライブラリやVODライブラリをローカライズするDAZNやFanCodeなどのサービス。
ブロードキャストネットワーク
ESPNのようなネットワークは、ローカライズされた解説や試合後のコンテンツを多言語の視聴者に提供しています。
eスポーツ組織
世界中のゲーム視聴者向けにライブコンテンツやVODコンテンツを制作するリーグやパブリッシャー(ライアットゲームズなど)。
スポーツベッティングプラットフォーム
DraftKingsのようなプラットフォームは、国際市場向けに動画や販促資料をローカライズしています。
仕組み

CAMB.AI をスポーツワークフローに統合する方法

ライブ放送
DubStreamは、ライブオーディオフィードを取り込み、自動話者ダイアライズを実行し、各コメンテーターの声を複製し、ターゲット言語で吹き替えストリームを同時に出力します。これらはすべて、既存の放送インフラストラクチャと並行して行われます。
ビデオ・ビデオ・プロダクション
ダブスタジオはウェブプラットフォームとAPIを介して接続します。チームはソースコンテンツをアップロード(または YouTube URL 経由で接続)し、ターゲット言語を設定し、吹き替え音声、字幕、キャプション付きのローカライズされた動画を受信します。辞書を使うと、チーム名やリーグ用語が一貫して翻訳されます。
ディストリビューション
多言語の同時出力により、1つのワークフローで1つのソースイベントをすべてのターゲット市場に届けることができるため、VODの場合は数日から数時間に、ライブ放送の場合はリアルタイムに短縮されます。
チームコーディネーション
DubStudioのプロジェクト管理は、イベント、シーズン、またはコンテンツタイプごとにローカライズを整理します。Voice Libraryは、コンテンツが配信されるたびにコメンテーターのアイデンティティを一貫して維持します。
よくある質問

よくあるご質問

CAMB.AI はスポーツ中継をリアルタイムでローカライズできますか?
はい。DubStreamは、150以上の言語でゼロラグの多言語吹き替えを提供しています。NASCAR、メジャーリーグサッカー、全豪オープン、ファンコードに導入されています。
吹き替え解説は原作のワクワク感を保ちますか?
はい。感情と韻律の伝達により、すべての吹き替え言語で情緒的範囲の解説が保たれます。
個々のコメンテーターの声を保存できますか?
はい。自動話者ダイアライズは、各コメンテーターを識別し、それぞれの声を個別に複製します。MarsPro は WavLM スピーカーの類似度が 0.87 に達しています。
チーム名と選手名はどのように扱われますか?
辞書は、固有名詞やリーグ用語のカスタム翻訳ルールを定義し、吹き替えワークフロー全体で一貫して適用されます。
ダブストリームはセルフサービスですか?
いいえ。DubStream は CAMB.AI チームとの連携を必要とするエンタープライズソリューションです。
VOD コンテンツは大規模にローカライズできますか?
はい。DubStudio は API による個別のアップロードと一括処理をサポートしています。