MEDIEN

Lokalisieren Sie jedes Format, von Live-News bis Podcasts, in über 150 Sprachen

CAMB.AI bietet Medienunternehmen die Tools, um Live-Übertragungen zu überspielen, VOD-Bibliotheken zu untertiteln, Audio zu transkribieren und Audiobeschreibungen in über 150 Sprachen mit Sprachklonen und Emotionserhaltung zu generieren.

ÜBERBLICK

Warum Medienunternehmen mehrsprachige Inhalte in großem Maßstab benötigen

Media arbeitet in verschiedenen Formaten: Live-Nachrichten, VOD-Serien, Dokumentationen, Podcasts und Digital-First-Videos. Die Zielgruppen sind global, aber die meisten Inhalte werden in einer Sprache geliefert. Herkömmliche Lokalisierungen sind zu langsam für aktuelle Nachrichten und zu teuer, um sie über komplette Inhaltsbibliotheken hinweg zu skalieren. CAMB.AI bietet DubStream für mehrsprachige Übertragungen in Echtzeit, DubStudio für VOD-Lokalisierung und spezielle Tools für Transkription, Untertitelung und Audiobeschreibungen, alles in über 150 Sprachen mit Sprachklon und Emotionsübertragung.

ANWENDUNGSFÄLLE

Anwendungsfälle für Medienlokalisierung

p: falls erforderlich
Live-Nachrichtenübertragung
Synchronisation von Live-Nachrichten in mehrere Sprachen gleichzeitig mit DubStream. Wird derzeit bei der India Today Group für die Lokalisierung von Live-Nachrichten eingesetzt.
5x
Name der Metrik
2 x
Name der Metrik
VOD-Serien und Dokumentarfilme
Lokalisieren Sie komplette Inhaltsbibliotheken über DubStudio mit lautsprecherbewusster Synchronisation, Sprachklonen und synchronisiertem Untertitelexport.
5x
Name der Metrik
2 x
Name der Metrik
Podcast-Übersetzung
Übersetze Podcast-Episoden in neue Sprachen und behalte dabei die Sprachidentität des Gastgebers bei. MARS-Pro erreicht eine Ähnlichkeit von 0,87 WAVLM-Lautsprechern.
5x
Name der Metrik
2 x
Name der Metrik
Digitales Nachrichtenvideo
Fügen Sie kurzformatigen Nachrichtenclips mehrsprachige Untertitel und synchronisiertes Audio hinzu, um sie in sozialen Netzwerken und für ein internationales digitales Publikum zu verbreiten.
5x
Name der Metrik
2 x
Name der Metrik
Audiodeskriptionen für Barrierefreiheit
Generieren Sie Audiodeskriptionen für sehbehinderte Zielgruppen, die den Anforderungen von ADA, Abschnitt 508 und dem European Accessibility Act entsprechen.
5x
Name der Metrik
2 x
Name der Metrik
Transkription und Archivierung
Transkribieren Sie Audio- und Videoinhalte mit Sprechertagebuch für durchsuchbare Archive, Compliance-Aufzeichnungen und redaktionelle Workflows.
5x
Name der Metrik
2 x
Name der Metrik
HAUPTMERKMALE

Hauptfunktionen für die Medienlokalisierung

P: falls erforderlich
Live-Streaming-Lokalisierung (DubStream)
Mehrsprachiges Synchronisieren von Live-Nachrichten und Veranstaltungen in Echtzeit mit verzögerungsfreier Verarbeitung, Klonen der Sprecherstimme und vollständiger Übertragung von Emotionen in über 150 Sprachen. Nur für Unternehmen, erfordert Teamengagement. Wird bei der India Today Group eingesetzt.
Discover more →
VOD-Synchronisation (DubStudio)
Lokalisieren Sie aufgezeichnete Inhalte mit unbegrenztem Klonen von Sprecherstimmen, automatischem Sprechertagebuch, Emotionstransfer und Export in mehrere Formate. Zugänglich über das Internet und APIs.
VOD-Untertitel und Bildunterschriften
Automatisierte Generierung mehrsprachiger Untertitel mit Lautsprecherbeschriftung, anpassbarem Design und Export in SRT, VTT, ASS und weiteren Formaten.
Discover more →
Transkription und Diarisierung
Audiodeskriptionen
Sprachbibliothek
Verwaltung von Projekten
Einblicke
für wen ist es

Wer verwendet CAMB.AI in Medien?

P: falls erforderlich
Nachrichtensender und Rundfunkanstalten
Live-Nachrichtenorganisationen (z. B. India Today Group, CNN, BBC) lokalisieren Live-und aufgezeichnete Nachrichteninhalte für ein mehrsprachiges Publikum.
Streaming- und OTT-Plattformen
Dienste, die VOD-Bibliotheken in großem Umfang mit synchronisiertem Audio, Untertiteln und Audiobeschreibungen lokalisieren.
Podcast-Netzwerke
Netzwerke (z. B. Spotify, iHeartMedia) übersetzen Podcast-Inhalte, um neue Sprachmärkte zu erreichen, ohne die Sprachidentität des Gastgebers zu verlieren.
Digitale Verlage
Nachrichten- und Medienunternehmen produzieren mehrsprachige Videos für soziale Medien, Websites und mobile Apps.
Produktionsstudios
Studios und Postproduktionshäuser integrieren CAMB.AI über APIs in bestehende Lokalisierungs- und Lieferabläufe.
WIE ES FUNKTIONIERT

So passt CAMB.AI zu Medienworkflows

Integration von Live-Übertragungen
DubStream nimmt Live-Audio-Feeds auf, führt Sprechertagebücher durch, klont jede Stimme und gibt synchronisierte Streams in Zielsprachen in Echtzeit zusammen mit der vorhandenen Übertragungsinfrastruktur aus.
VOD-Produktionspipelines
DubStudio verbindet sich über eine Webplattform oder APIs. Laden Sie Inhalte hoch, konfigurieren Sie Sprachen und erhalten Sie lokalisierte Videos mit synchronisiertem Audio, Untertiteln und Untertiteln. Wörterbücher stellen sicher, dass Namen und Terminologie einheitlich übersetzt werden.
Transkriptions- und Archivsysteme
Die Transkriptionsausgabe lässt sich über eine API in Content-Management-Systeme, Newsroom-Tools und Compliance-Archive integrieren.
Team- und Projektkoordination
Das Projektmanagement organisiert die Lokalisierung nach Show-, Serien- oder Inhaltsformat. Insights bietet Analysen zur Lokalisierungsleistung und -qualität.
FAQs

Häufig gestellte Fragen

Kann CAMB.AI Live-Nachrichtensendungen lokalisieren?
Ja. DubStream bietet mehrsprachige Synchronisation für Live-Nachrichten in Echtzeit und wird derzeit bei der India Today Group eingesetzt. Engagement des Unternehmens erforderlich.
Welche VOD-Formate unterstützt DubStudio? 
DubStudio akzeptiert Standard-Video- und Audioformate und exportiert lokalisierte Inhalte mit synchronisiertem Audio, Untertiteln und Untertiteln in mehreren Lieferformaten.
Bewahrt die Synchronisation von Podcasts die Stimme des Moderators? 
Ja. Das Sprachklonen von MARS-Pro erreicht eine Sprecherähnlichkeit von 0,87 WAVLM, wodurch die Identität des Gastgebers in allen Sprachen gewahrt bleibt.
Können Untertitel zusammen mit synchronisiertem Audio generiert werden?
Ja. DubStudio generiert Untertitel parallel zum synchronisierten Audio, synchronisiert mit der synchronisierten Timeline.
Unterstützt CAMB.AI Audiobeschreibungen?
Ja. KI-generierte Audiodeskriptionen beschreiben visuelle Inhalte aus Gründen der Barrierefreiheit und unterstützen so die Einhaltung von ADA, Abschnitt 508 und dem European Accessibility Act.
Gibt es API-Zugriff für automatisierte Workflows?
Ja. Die DubStudio-APIs unterstützen automatische Synchronisation, Transkription und Untertitelgenerierung zur Integration in bestehende Produktionspipelines.