Dub-Filme, Serien und Hörbücher mit Sprachklonierung und Emotionserhaltung
CAMB.AI lokalisiert Unterhaltungsinhalte in über 150 Sprachen mit produktionstauglicher Synchronisation, Emotionskontrollen auf Regieebene und einheitlicher Sprachidentität für jeden Titel.

Die Lokalisierungslücke in der globalen Unterhaltung
Das Unterhaltungspublikum ist global. Streaming-Plattformen, Filmverleiher und Hörbuchverlage benötigen jeden Titel, der in Dutzenden von Sprachen verfügbar ist. Herkömmliche Synchronisationen sind teuer, langsam und inkonsistent für alle Sprecher. Das DubStudio von CAMB.AI lokalisiert VOD-Inhalte mit sprachlichem Klonen, vollständiger Emotionsübertragung und mehrsprachiger Untertitelgenerierung — und das alles in über 150 Sprachen. MARS-Instruct bietet Steuerungen auf Regieebene für Produktionen, die eine präzise emotionale Umsetzung erfordern. Das Ergebnis: schnellere Lokalisierung, gleichbleibende Qualität und gleichbleibende Sprachidentität in allen Sprachen.

Anwendungsfälle für die Lokalisierung von Unterhaltung





Die wichtigsten Funktionen für die Lokalisierung von Unterhaltungsmedien
Wer verwendet CAMB.AI in der Unterhaltung?





.avif)